10 August 2008

"Always, all slow, all slowly"

I've had several conversations with New Yorkers (born and raised, some solidly rooted expats from around the country) about life in NYC. With these thoughts always on my mind, I was listening to Feist sing "Tout Doucement" recently. I looked up the original, sung in French by Blossom Dearie. Becoming now fully immersed in the hustle and bustle in NYC, I found the song apropos.

Tout doux, tout doux, tout doucement
Toujours, tout doux, tout doucement
Comme ça
La vie c'est épatant

Tout doux, tout doux, tout doucement
Toujours, tout doux, tout doucement
Comme ça
La vie je la comprends

N'allez jamais trop vite
Vous avez tout le temps
Attention à la dynamite
Prenez garde aux volcans
A ces jeunes énervés
Qui ne savent pas aller

Tout doux, tout doux, tout doucement
Toujours, tout doux, tout doucement
Comme ça
En flânant gentiment

N'allez jamais trop vite
En aimant simplement
Pour avoir de la réussite
Soyez très très prudent
L'amour alors viendra
Se blottir dans vos bras

Tout doux, tout doux, tout doucement
Toujours, tout doux, tout doucement
Comme ça
En flânant gentiment
En souriant gentiment
En flânant gentiment
Tout doucement
All slow, all slow, all slowly
Always, all slow, all slowly
This way
Life is amazing.

All slow, all slow, all slowly
Always, all slow, all slowly
This way
Life, I understand it.

Never go too fast
You got all the time you need
Beware of the dynamite
Take care of volcanos
Of those young nervous ones
Who don't know how to go

All slow, all slow, all slowly
Always, all slow, all slowly
This way
Strolling prettily

Never go too fast
Loving simply
To get success
Be very very prudent (cautious)
Love will then come
And snuggle up in your arms

All slow, all slow, all slowly
Always, all slow, all slowly
This way
Strolling prettily
Smiling prettily
Strolling prettily
All slowly

No comments: